א הַלְלוּ-יָהּ:Hallelujah.
הַלְלִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה. Praise the LORD, O my soul.
ב אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי; אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי.2 I will praise the LORD while I live; I will sing praises unto my God while I have my being.
ג אַל-תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים-- בְּבֶן-אָדָם, שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה. 3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
ד תֵּצֵא רוּחוֹ, יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ; בַּיּוֹם הַהוּא, אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו. 4 His breath goeth forth, he returneth to his dust; in that very day his thoughts perish.
ה אַשְׁרֵי--שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ: שִׂבְרוֹ, עַל-יְהוָה אֱלֹהָיו. 5 Happy is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
ו עֹשֶׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ-- אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם;
הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם. 6 Who made heaven and earth, the sea, and all that in them is; who keepeth truth for ever;
ז עֹשֶׂה מִשְׁפָּט, לָעֲשׁוּקִים--נֹתֵן לֶחֶם, לָרְעֵבִים; יְהוָה, מַתִּיר אֲסוּרִים. 7 Who executeth justice for the oppressed; who giveth bread to the hungry. The LORD looseth the prisoners;
ח יְהוָה, פֹּקֵחַ עִוְרִים--יְהוָה, זֹקֵף כְּפוּפִים; יְהוָה, אֹהֵב צַדִּיקִים. 8 The LORD openeth the eyes of the blind; the LORD raiseth up them that are bowed down; the LORD loveth the righteous;
ט יְהוָה, שֹׁמֵר אֶת-גֵּרִים--יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד; וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת. 9 The LORD preserveth the strangers; He upholdeth the fatherless and the widow; but the way of the wicked He maketh crooked.
י יִמְלֹךְ יְהוָה, לְעוֹלָם-- אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן, לְדֹר וָדֹר:
הַלְלוּ-יָהּ. 10 The LORD will reign for ever, thy God, O Zion, unto all generations. Hallelujah.
Tuesday, June 28, 2011
Subscribe To http://www.cadipspress.blogspot.com/
Posts
Posts